brain, woman, pondering

When is Wagamama a Good Thing?

The Japanese word wagamama is very onomatopoeic.  I just like the sound of it.  Wagamama.  The English translation is selfish.   The word is usually used when children want to have their way, for example one would say ”stop being so wagamama and let’s try this new restaurant for a change”. But, I recall a time …

When is Wagamama a Good Thing? Read More »